لا توجد نتائج مطابقة لـ خيارات البيانات

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خيارات البيانات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • e) Les États Membres devraient avoir trois options lorsqu'ils présentent des données :
    (هـ) ينبغي أن تُخطر الدول الأعضاء بالخيارات الآتية عند تقديم البيانات:
  • c) Les États Membres devraient avoir trois options pour la présentation des données :
    (ج) ينبغي أن تتاح للدول الأعضاء الخيارات التالية عند تقديم البيانات:
  • Le dernier jour du stage a consisté en sessions ponctuelles au cours desquelles ont été explorés les aspects importants de l'enregistrement des balises et des avantages respectifs des bases de données nationales et de la base de données internationale pour l'enregistrement des balises.
    واشتمل اليوم الختامي للدورة على جلسات جانبية لاستكشاف الجوانب الهامة لتسجيل أجهزة الإرشاد وخيارات إقامة قواعد بيانات وطنية أو استخدام قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد.
  • Parmi les solutions possibles pour augmenter les sources et la qualité des données sur les incapacités, on peut par exemple ajouter des questions aux questionnaires de recensement national, mener des enquêtes plus détaillées au niveau sous-national et assurer une formation aux statisticiens en matière de collecte de données concernant les incapacités.
    وتشمل الخيارات المطروحة لزيادة مصادر البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحسين نوعيتها إضافة أسئلة في هذا الصدد إلى استبيانات التعداد الوطنية وإجراء دراسات استقصائية دون الوطنية أكثر تفصيلا وتوفير التدريب للإحصائيين على جمع البيانات المتصلة بالإعاقة.
  • L'option 2 a i), fondée sur des estimations fournies par des entreprises genevoises privées, fait apparaître un coût de revient initial analogue à celui du « United Nations Webcast », mais son principal inconvénient réside dans le fait que les données archivées (vidéos et autres informations sur les sessions) ne pourraient être laissées longtemps à la disposition du public sans des frais de maintenance qui seraient élevés à terme.
    وفي حين أن التقديرات المقدمة من الشركات التجارية في جنيف لاستئجار كامل خدمات البث الشبكي (الفقرة 46 (ب) '1` أعلاه) تبين أن تكاليف الإنتاج الأولية مماثلة لتكاليف البث الشبكي للأمم المتحدة، فإن العيب الرئيسي لذلك الخيار هو أن البيانات المحفوظة (تسجيلات الفيديو والمعلومات الأخرى المتعلقة بالدورات) لن تظل في متناول الجمهور لفترة طويلة من الوقت إلا إذا تُكبِّدت تكلفة كبيرة للصيانة الطويلة الأجل.
  • Dans sa décision 23/CP.7, la Conférence avait prié le SBSTA de définir les caractéristiques de la formation pertinente, de procéder, une fois cette formation achevée, à son évaluation et/ou d'élaborer tout autre moyen nécessaire pour veiller à ce que les experts aient la compétence nécessaire pour faire partie des équipes chargées des examens et d'étudier selon quelles modalités les données confidentielles pourraient être traitées dans le cadre des activités d'examen relevant de l'article 8 du Protocole de Kyoto.
    وبموجب المقرر 23/م أ-7، كان المؤتمر قد طلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية أن تسهب في تحديد خصائص التدريب المناسب، والتقييم اللاحق بعد استكمال التدريب، و/أو أي وسائل أخرى لازمة لضمان الكفاءة الضرورية للخبراء المشاركين في أفرقة خبراء الاستعراض، وأن تنظر في الخيارات المتاحة لتجهيز البيانات السرية خلال أنشطة الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
  • Rendre disponibles les informations compilées dans le cadre de l'activité précédente sur un portail de connaissances et les diffuser par le biais de bulletins électroniques et de groupes de discussion et mettre en place une permanence téléphonique pour traiter les questions et les demandes d'informations spécifiques pour lesquelles les ressources disponibles sur le portail de connaissances ne suffisent pas; En vue de la mise en place du portail de connaissances, gérer et administrer une plate-forme de communication et une infrastructure informatique couvrant l'ensemble des besoins de SPIDER en matière d'informatique et de communication et, après le déploiement de chaque progiciel ou l'ajout d'un nouveau composant, assurer la reconfiguration, la maintenance et l'adaptation du portail de connaissances pour offrir des services fiables à tous les partenaires; Phase de conception technique: élaborer un modèle conceptuel pour l'élaboration et la mise en œuvre du portail de connaissances; envisager de faire appel à des consultants, solution pouvant être rentable pour élaborer et mettre en œuvre le portail, qui devrait aussi appuyer les activités de sensibilisation, en offrant notamment un module d'apprentissage et de formation en ligne pour le renforcement des capacités des centres de liaison nationaux; Conception: concevoir une base de données capable de stocker les informations rassemblées dans le cadre de l'activité 1; étudier les différentes options pour la mise en place d'un système de gestion de base de données approprié et déterminer celle à mettre en œuvre; sélectionner un cadre des applications Web, notamment pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; définir les spécifications matérielles pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; élaborer une interface utilisateur d'emploi facile pour accéder au contenu de la base de données; concevoir des fonctions d'information et de communication pour le portail, telles que des groupes de discussion, des bulletins électroniques, des fils d'information de type RSS (Real Simple Syndication); et élaborer l'appel d'offres pour les parties du système qui seront sous-traitées; Mise en œuvre: acquérir le matériel; mettre en place et tester les composants (voir phase de conception) en réalisant notamment les bêta tests ainsi que les contrôles d'assurance qualité et qualité; et gérer les consultants externes selon les besoins; Procéder à la configuration de base du portail de connaissances: mettre en place les serveurs Web, les serveurs de bases de données et les serveurs d'applications; installer, configurer et valider les logiciels, en réalisant notamment des contrôles assurance qualité et qualité; intégrer et adapter des composants additionnels; configurer les flux de travail; et communiquer avec les développeurs de logiciels; Définir un plan et mettre en place une permanence téléphonique devant être accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; Maintenance: intégrer de nouveaux fournisseurs de contenus et de données; gérer les utilisateurs et sauvegarder les données; recenser les autres besoins des utilisateurs; définir les composants à ajouter au portail pour proposer de nouveaux modules d'information; installer ces modules; et gérer les sous-traitants et les consultants externes; Formation et documentation: former les fournisseurs de contenus et de données; et documentation des systèmes.
    ● التصميم: تصميم قاعدة بيانات قادرة على تخزين المعلومات المجمعة في النشاط 1؛ ودراسة الخيارات المتعلقة بوضع نظام مناسب لإدارة قاعدة البيانات، وتحديد الخيار الواجب تنفيذه؛ واختيار إطار للتطبيق الشبكي، بما في ذلك نظام إدارة المحتويات في بوابة المعارف؛ وتحديد مواصفات المعدات الحاسوبية المتعلقة ببوابة المعارف وبنظام إدارة قاعدة البيانات؛ واستحداث آلية وصل سهلة الاستعمال لولوج محتويات قاعدة البيانات؛ وتصميم وظائف معلومات واتصالات للبوابة (مثل منتديات المناقشة والنشرات الإلكترونية، والإفادات باستخدام صيغة التوزيع المبسط)؛ وتحديد اختصاصات الأجزاء من النظام الواجب التعاقد بشأنها من الباطن